Stricken nach englischen Anleitungen – Strickenglisch leicht gemacht - Pascuali

Tejer según las instrucciones en inglés: tejer en inglés de manera fácil

Bueno, ¿a quién le ha pasado esto? Descubres un fantástico diseño de tejido en Internet y luego te das cuenta de que las instrucciones sólo están disponibles en inglés. Para muchos tejedores, la diversión y el proyecto terminan incluso antes de comenzar. ¿Pero son realmente tan malas las instrucciones en inglés?
Decimos que no y explicamos en la siguiente entrada del blog cómo puedes ayudarte si las instrucciones deseadas solo están disponibles en inglés.

Bajo la Lupa: Pinta Leyendo Tejer según las instrucciones en inglés: tejer en inglés de manera fácil 8 minutos Siguiente Bufandas y chales: diferentes formas y construcciones

Por Claudia Ostrop

Bueno, ¿a quién le ha pasado esto? Descubres un fantástico diseño de tejido en Internet y luego te das cuenta de que las instrucciones sólo están disponibles en inglés. Para muchos tejedores, la diversión y el proyecto terminan incluso antes de comenzar. ¿Pero son realmente tan malas las instrucciones en inglés?
Decimos que no y explicamos en la siguiente entrada del blog cómo puedes ayudarte si las instrucciones deseadas solo están disponibles en inglés.

Tejer según las instrucciones en inglés.

¿El inglés de tu escuela está oxidado o nunca es realmente bueno? ¿O no hablas nada de inglés? No hay problema, las instrucciones de tejido en inglés se pueden hacer muy bien con un poco de preparación. ¡Prometido! Y lo bueno es que, una vez que hayas tejido tus primeras instrucciones en inglés, todas las demás serán (casi) un juego de niños.

Encuentra un proyecto inicial

Si desea tejer según las instrucciones en inglés sin dominar el inglés (tejido), lo mejor es elegir un modelo que no sea demasiado complicado para empezar. Para ser sincero, un chal, una bufanda o un suéter sencillo son más adecuados para empezar que diseños complicados con muchos detalles.
Las instrucciones disponibles tanto en inglés como en alemán son realmente adecuadas para practicar: prácticamente tienes la versión alemana como red y doble fondo. Pero no hagas trampa: mira las instrucciones en alemán sólo si no hay otra opción.

¿Has encontrado instrucciones? ¡Entonces puede irse!

Paso a paso: la preparación es la mitad de la batalla

Primero, imprima las instrucciones. Incluso si normalmente tejes directamente desde tu ordenador portátil o tableta: para tus primeros intentos de tejer en un idioma extranjero, las notas en las instrucciones valen su peso en oro.
Así tendrás listo un lápiz, un resaltador y un diccionario (en línea).

Consulta las instrucciones. ¿Qué es importante y qué se puede ignorar? La mayoría de las instrucciones tienen un breve perfil del modelo respectivo. Ciertamente interesante, pero no absolutamente necesario, especialmente si no dominas el idioma.

Para saber qué pasajes son importantes, aquí tienes algunas palabras que debes buscar al comenzar tu viaje de tejido en inglés. Y también algunas traducciones de los términos más importantes y más comunes.

Hilo – Hilo: Qué hilo y en qué grosor se necesita. En la mayoría de las instrucciones encontrará información sobre el grosor/yardas del hilo en yardas (yds) y metros. Si no desea utilizar el hilo original, Internet puede ayudarle, por ejemplo el sitio YarnSub. Por cierto, ovillos, ovillos y madejas se refieren a ovillos y hebras.

Agujas : Las agujas circulares son agujas de tejer circulares, las DPN se refieren a un conjunto de agujas. Dependiendo del país de donde provienen las instrucciones, es posible que los tamaños de aguja solo se proporcionen en tamaños de EE. UU. Internet también ayuda en este caso; por ejemplo, puede introducir como término de búsqueda "tamaño de aguja US mm" y obtendrá inmediatamente numerosas tablas de conversión. O puede utilizar nuestro práctico marco de conteo, que también es una medida de aguja e indica los tamaños en mm y espesores estadounidenses.

Material, nociones – Otros accesorios: Aquí tienes una lista de lo que más necesitas además de hilo y agujas de tejer. Los marcapuntos son marcadores de puntos, un sujeta hilos es un sujetapuntos, el hilo sobrante cumple la misma función. A veces también necesitas un ganchillo.

Tallas: La circunferencia del busto se suele dar aquí como referencia. Si solo se dan las dimensiones en (ch), simplemente use un convertidor en línea o haga el cálculo usted mismo: 1 pulgada (1”) son 2,54 cm.

Instrucciones : aquí es donde comienzan las instrucciones reales. ¿No está ahí? Luego busca la palabra cast on o la abreviatura CO. ¡En este punto comienza el montaje de puntos!

Pero antes de coger las agujas, busca otro apartado: la lista de abreviaturas, las abreviaturas. Son la clave del éxito del tejido, porque aquí es donde se revelan las combinaciones de letras y números, que te llevarán desde el montaje del punto hasta la pieza tejida terminada.

Puede encontrar numerosos sitios en Internet que desglosan las abreviaturas. Por ejemplo, introduce en el buscador “diccionario de tejido inglés alemán” y tendrás lo que necesitas. Nuestro consejo: Tómese el tiempo para revisar la lista de abreviaturas de sus instrucciones de principio a fin y escriba la abreviatura o explicación en alemán correspondiente directamente al término en inglés (de ahí el consejo de imprimir las instrucciones). Entonces no tendrás que buscarlo una y otra vez más tarde. Si la traducción al alemán de una abreviatura en inglés no le ayuda, le recomendamos YouTube. Simplemente ingrese la abreviatura (inglés) del término tejido y casi siempre verá videos más relevantes de los que realmente necesita. Siempre bueno: ¡los tutoriales de Pascuali!

Aquí hay algunas palabras de tejido en inglés que definitivamente encontrarás en casi todas las instrucciones:

Tejer: esa es la palabra para tejer en general. Sin embargo, en las instrucciones, tejer significa tejer los puntos correctos. Se abrevia con una k. K1 o k1 significa 1 derecho = 1 derecho.

De revés – derecho de revés. Abreviado con p/P y luego el número de puntos que se tejen a la izquierda. p5 - tejer 5 puntos del revés.

CO, montar – montar puntos o montar puntos, y en consecuencia BO, rematar – rematar puntos

Aumentar, abreviar aum – aumentar puntos, y correspondientemente disminuir, dis – disminuir puntos.

Los puntos , abreviados pts , son los puntos que se dan tanto en hilera(s) , las hileras, como en vuelta(s) , las vueltas. Estos últimos suelen abreviarse como rnd(s) .

Punto jersey o punto jersey son los términos para el punto jersey, punto musgo significa tejer en punto musgo.

Otro vocabulario con el que te puedes encontrar incluye canesú , cuerpo y mangas , así como cuello y escote . Por cierto, el cuello no es sólo el cuello sino el cuello entero. El escote es el escote (cuello).

¡En sus marcas, listos, fuera!

¿Se ha familiarizado con las instrucciones, ha traducido las abreviaturas y ha tomado las notas adecuadas? Quizás ahora puedas usar el resaltador para marcar toda la información que se aplica a tu talla. Si no está seguro de las instrucciones "extranjeras", es útil ver de un vistazo qué número de puntos o repeticiones se recomiendan para su propio tamaño.

Como dije, ahora busque cast on o CO , ¡ahí es donde comienza y puede comenzar la diversión!
Dependiendo de lo que estés tejiendo, aquí aparecerán los primeros términos que quizás no conozcas. Tal vez una unión para trabajar en rondas o el montaje de cola larga ; búsquelo (en línea) y tome nota de estas palabras. De esta manera puede crear su propia lista a la que podrá consultar más adelante.

Lo bueno de las instrucciones en inglés es que normalmente hay muy poco texto escrito. La mayor parte se presenta utilizando abreviaturas y números en combinación. Prácticos como fórmulas que conducen a la pieza tejida terminada.

1r, 1d hasta el final – 1 revés, 1 derecho hasta el final. Un puño de canalé 1x1 parece muy simple.

Tejer de forma “extranjera” – no está tan mal
Lo que puede parecer imposible a primera vista porque hablas poco o nada de inglés rápidamente se vuelve menos aterrador cuando te arremangas y aprendes instrucciones en inglés. Se necesita un poco de preparación, especialmente la primera vez. Pero recuerde nuevamente el consejo anterior: cuando practique, siga las instrucciones, que también están traducidas al alemán. De esta manera podrá tener rápidamente listo el reaseguro. La mayoría de nuestras instrucciones están disponibles en alemán e inglés: ¿Quizás encuentres la sección perfecta para practicar tejido en inglés y más en las revistas Pascuali Collezioni?

Esperamos haber podido eliminar parte de su miedo a las instrucciones en inglés. Si te atreves a salir de la zona de confort de tu lengua materna, tus horizontes de tejido de repente se expandirán enormemente. Y, en principio, puedes utilizar el enfoque descrito aquí para abordar instrucciones en todos los idiomas posibles. ¿Qué te parece?

Deja un comentario

Todos los comentarios son moderados antes de ser publicados.

Este sitio está protegido por reCAPTCHA y se aplican la Política de privacidad de Google y los Términos del servicio.